3 ноября, 10:10 – 13:30, 2 корпус (пл. Минина, 7, зал Розанов
«Особенности функционирования английского языка в российском социуме»
Аннотация
Английский язык занимает уникальное положение в современном мире в качестве инструмента межкультурного взаимодействия между странами и народами, которые никогда ранее его не использовали. Активное изучение процессов, связанных с глобальным функционирование английского, привело к возникновению новой отрасли лингвистики, World Englishes Paradigm (контактной вариантологии). Дифференциация английского языка в современном мире выражается в существовании его вариантов трех типов: национальные варианты английского языка, которые являются родными языками; региональные и локальные варианты в освободившихся от колониальной зависимости государствах, где английский является вторым официальным языком; региональные и локальные варианты, преимущественно используемые для межкультурной коммуникации и осваиваемые через систему образования.
В лекции дается обоснование выделению в качестве отдельного регионального варианта русского английского – локализованного варианта, опирающегося на русскую культуру, отражающего русский менталитет и имеющего трансференционные черты русского языка; рассматриваются этапы взаимодействия между англо-саксонским и русским социумами; описываются лингвистические особенности русского английского и анализируются основные сферы его использования
«Английский язык на Дальнем Востоке России»
Аннотация
Одной из особенностей русского английского является то, что на его развитие оказывают влияние как многочисленные языки и культуры народов России, так и языки и культуры стран, с которыми граничит территория российского государства. Ярким примером этому может служить ситуация с английским языком в Дальневосточном федеральном округе Российской Федерации, субъекты которого различаются как по национальному составу, так и по уровню вовлеченности в международное взаимодействие. Регион граничит со странами Азиатско-Тихоокеанского региона, что создает условия для активного взаимодействия с социумами этих государств. Как следствие, региональный вариант русского английского здесь в большей мере находится под влиянием экзонорм американского английского, а также восточноазиатского английского, объединяющего региональные варианты английского языка Восточной Азии.
Анализ медийных, рекламных и туристических материалов региональной дальневосточной прессы позволяет представить в лекции специфические черты английского языка в этой части страны, которые позволяют сделать вывод об условной внутренней плюрицентричности регионального варианта русского английского языка, при которой доминирование в нем общих для варианта лингвистических черт сочетается с наличием нетипичных языковых проявлений, характерных для различных частей России, обнаруживаемых, главным образом, на фонетическом, фонографическом и лексическом уровнях.