В Мининском университете прошел «Переводческий марафон»

В Мининском университете прошел «Переводческий марафон»
Обсудили условия качественного перевода иностранных источников

Тонкости перевода художественных текстов обсудили в Мининском университете в рамках семинара «Переводческий марафон». Организаторами мероприятия стали преподаватели кафедры европейских языков и методики преподавания Татьяна Реднева и Татьяна Цикулева. В мероприятии также принимали участие слушатели из Санкт-Петербурга.

Студенты Мининского университета подробно рассказали о важных условиях качественного перевода иностранных источников. В формате обсуждения студенты и слушатели из других городов обсудили различные подходы к вопросу перевода произведений различных жанров. После плодотворного обсуждения, будущие учителя попробовали самостоятельно перевести сказку на английском языке.

 

Поделиться

Другие новости по теме

Преподаватели лингвистического факультета провели мастер-класс на тему «Лексический аспект формирования лингвострановедческой компетенции»
Мастер-класс состоялся благодаря организационной поддержке Совета молодых ученых и его председателя Софьи Белокуровой, активное участие принимали СНО «Future LaoShi» и «Mindswap»
В Мининском университете прошел научный семинар «Современные проблемы науки и образования. Научные исследования»
Целью семинара стало развитие навыков, необходимых для понимания тенденций развития науки и образования, а также перспективных направлений научных исследований в образовательной сфере