13 сентября в Мининском университете прошло рабочее совещание научно-исследовательской лаборатории «Мультилингвизм и социум». Участники совещания отметили, что современный этап характеризуется интенсивными процессами глобализации, связанными с массовой миграцией населения. Важной составляющей этих процессов являются активные языковые контакты между этносами, которые приводят к масштабному распространению мультилингвизма и его разновидностей (би- и трилингвизма).
Зоной исследовательского интереса научно-исследовательской лаборатории «Мультилингвизм и социум» являются различные формы существования мультилингвизма, проблемы, связанные с различными научными представлениями о мультилингвизме, мультилингвальном индивиде и его основных характеристиках, а также о социальных факторах, влияющих на распространение и особенности развития данного феномена.
Во время рабочего совещания состоялось обсуждение ключевых проблем мультилингвизма и предварительные итоги деятельности научно-исследовательской лаборатории. Участники предложили для обсуждения перспективные планы своей исследовательской работы, объяснили мотивы и особенности использования современных концепций мультилингвизма, предложили свое видение основных трендов в описании современных европейских языков.
Организаторами мероприятия выступили доктор филологических наук, доцент Евгений Плисов, кандидат педагогических наук, доцент Людмила Гусева и кандидат филологических наук, доцент Анастасия Оладышкина.
14 сентября состоялась интерактивная лекция по теории и практике перевода «Проблема переводимости в истории и теории перевода», которую провел доктор филологических наук, доцент Евгений Плисов для студентов магистерских программ факультета гуманитарных наук Мининского университета. Лекция является частью программы мероприятий по повышению профессиональных компетенций проекта факультета гуманитарных наук «Точки профессионального роста: методическое мастерство и современные практики» и реализуется кафедрой иноязычной профессиональной коммуникации и кафедрой теории и практики иностранного языка и лингводидактики.
В рамках лекции Евгений Плисов рассказал об интенсивных процессах глобализации, активных языковых контактах между этносами, которые приводят к масштабному распространению коммуникативно мощных языков – английского, немецкого, испанского и других. Особый акцент был сделан на проблемах эквивалентности и переводимости контактирующих языков.
В лекции приняли участие студенты, аспиранты и преподаватели Мининского университета, в том числе студенты магистерской программы «Иностранный язык», которая реализуется на кафедре теории и практики иностранных языков и лингводидактики.
Организаторами мероприятия выступили доктор филологических наук, доцент Евгений Плисов, кандидат филологических наук, доцент Екатерина Белова и старший преподаватель Юлия Гаврикова.
Рабочее совещание лаборатории и интерактивная лекция прошли в онлайн-формате при поддержке пространства коллективной работы «Точка кипения – Мининский университет».