Три студента из Сианьского университета перевода изучали русский язык в Мининском университете в течение одного семестра

Ван Мущин, Хао Цзячи и Фан Янь приехали в Мининский университет из Китая, из университета партнера – Сианьского университета перевода. Ван Мущин и Хао Цзячи изучают в своем университете журналистику, а Фан Янь — перевод с английского языка на китайский.

28 декабря на занятии по английскому языку студенты из Китая рассказали студентам 2 курса направления «Иностранный язык (английский) и иностранный язык (китайский)» о своих родных городах, достопримечательностях, истории, кухне Китая уже на русском языке. 

Мы взяли интервью у студентов из Китая и узнали их впечатления о России, обучении здесь и их дальнейших планах. 

Расскажите, пожалуйста, о цели приезда в Россию. 

Хао Цзячи: Отмечу, что в нашем университете нет русского языка. Мы приехали изучать и русский язык, и культуру, и в целом жизнь заграницей. Мы проходили обучение в Мининском университете в течение одного семестра. Сейчас собираемся домой.

Ван Мущин: Моя главная цель — изучение русского языка. Мининский университет – вуз партнер нашего университета, который предлагает такие программы с полным погружением в язык и культуру России. Мне стало интересно принять участие. В ходе обучения узнали очень многое, научились строить предложения, общаться на русском. Но наша основная цель – познакомиться с культурой страны. Мы не делали акцент на академическом обучении, а больше знакомились с культурой страны.

Ваши первые впечатления о Нижнем Новгороде и Мининском университете?

Ван Мущин: Был приятно удивлен, что Нижний Новгород – очень зеленый город. Здесь много деревьев, красивая природа. Понравилась русская кухня. Особенно квас! В Китае есть квас, но не такой вкусный.

Фан Янь: В Китае много стереотипов о России. На деле все оказалось по-другому. Мы приехали в начале сентября. Поначалу проходили ознакомительные занятия по русскому языку: мы учились представляться, узнавать как дела. Русский язык для нас новый. В нашем общежитии студенты из разных стран, в каждой стране своя религия. Мы научились быть толерантными к другим людям, уважаем культуру других стран.

Хао Цзячи: Мы посетили Кремль, Чкаловскую лестницу, стадион. Видим, что город очень развит в плане инфраструктуры, культуры. Мы тронуты тем, что русские люди всегда готовы помочь. Мы самостоятельно ездили в Казань. Хотя по-английски говорит только Фан Янь. 

В каких мероприятиях Мининского университета вам удалось поучаствовать?

Ван Мущин: В рамках студенческого объединения «АйЛаоВай» мы принимали участие в мероприятиях каждую неделю, делились культурой своей страны.

Хао Цзячи: Приняли участие в концерте The Christmas Spirit, вместе со студентами ходили на балет «Щелкунчик», посетили Усадьбу Рукавишниковых.

Поделитесь вашими планами после возвращения из России?

Фан Янь: Обязательно расскажу своим одногруппникам и друзьям об учебе в Мининском университете. Надеюсь, что у других студентов тоже будет возможность приехать к вам.

Успели ли с кем-то подружиться?

Фан Янь: Да, мы принимали участие в занятиях у студентов, обучающихся по направлению «Иностранный язык (английский) и иностранный язык (китайский)». Это невероятный опыт.

Чем вас привлекает искусство России? Почему решили изучать русский язык?

Фан Янь: До приезда в Россию мы много знали о культуре и искусстве России, потому что это известно во всем мире. Я увлекаюсь живописью,  люблю русских художников, таких как И.Е. Репин. 

Ван Мущин: Мы в школе изучали много произведений русской литературы. Я знаком с творчеством М. Горького, Н.А. Островского, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова. К российскому кино испытываем интерес. Знаем фильмы «Москва слезам не верит», «Лед».

В целом ребята хотели бы продолжить изучение русского языка, работать по специальности и обязательно вернуться в Мининский университет для дальнейшего обучения в магистратуре. На новогодние праздники ребята планируют съездить в Москву и Санкт-Петербург.

 

 

Поделиться