6 и 7 декабря в Мининском университете с лекциями выступил профессор Национального исследовательского Мордовского государственного университета им. Н.П.Огарева Алина Ивлева.
Лекции прошли в рамках программы «Приглашенный профессор» в онлайн-формате при поддержке пространства коллективной работы «Точка кипения – Мининский университет».
Спикер рассказал о базовых понятиях, составляющих фундамент лингвистической теории перевода, о роли эквивалентности и адекватности перевода, теории переводческих ошибок и их классификации. Алина Ивлева раскрыла идеи основоположников лингвистического подхода к переводу и рассказала о коммуникативно-функциональном подходе к процессу.
Слушателями лекции стали студенты магистерской программы «Иностранный язык» , которая реализуется на кафедре теории и практики иностранных языков и лингводидактики, а также студенты бакалавриата, обучающиеся по профилю подготовки «Иностранный (английский) язык и Русский язык как иностранный», а также студенты из вузов Саранска, Йошкар-Олы, Воронежа, Тольятти, Надыма, Петропавловска-Камчатского и других городов.
Организаторами мероприятия выступили доктор филологических наук, доцент Евгений Плисов, кандидат филологических наук, доцент Екатерина Белова и кандидат педагогических наук, доцент Светлана Цветкова .